Not Play

after Kotaro Takamura

Not play, but we sweep the hours under
Our tatami mats. Together, to work,

But our scrolls remain unpainted,
Our books unread. We laugh, embrace,

Let these nights, implacable, wane;
Let these days whip by like lightning, rain.

Not play, but love abundant,
Sputtering like an August fuse, exuberant

As the bloom and wither of grasses
In the mountain’s ventricles,

As the intonation of sun
Across the clouds’ vast migration,

As the boundless thunder
Bending rainfall into the wind’s color.

Not play, but here at last, and ankle-deep
In life’s most wondrous sweep,

The promise of this transcendent kiss:
At last together, at long last bliss.


13 comments:

  1. A very liberal adaptation of a poem from 'Chieko Sky', by Kotaro Takamura. The volume collects poems to his wife Chieko, and evidences the power of love over a descent into madness, and even death.

    As always, my hope is that this effort will complement the work of talented translators such as Leanne Ogasawara, Paul Archer and John G. Peters, and help introduce Takamura and his celebrated poems to more readers.

    Short link - http://bit.ly/s4notplay

    ReplyDelete
  2. If this poem were not full of my favorite words, I would still be moved; if it were not redolent of my very longings, I would still envy it and you; if i did not find it sweet to sleep upon on a very cold night, it would still warm me to the core. As it is, I cried.

    ReplyDelete
  3. such beauty, love, and romance displayed with your words. this was a wonderful adaptation...

    ReplyDelete
  4. This was beautiful...I loved the language...a wonderful job!

    ReplyDelete
  5. This is just lovely--the sweep of it, from tatami mats to sky. K.

    ReplyDelete
  6. Beautifully penned. Very gentle and filled with love.
    Lovely.

    ReplyDelete
  7. Very beautifully penned. Simple flow and great adaptation.

    Hank

    ReplyDelete
  8. love the images in this...sweeping the hours under
    our tatami mats..such a beautiful asian feel to this...and much space to breathe between the lines...love it

    ReplyDelete
  9. your poems always lead me to wonder. thank you.

    ReplyDelete
  10. The use of language here is amazing. The line about the sputtering fuse - beautiful. Need to check more. Thank you for your comments on 'cold snap'- It made my day. I love the concept behind Martian poetry- using imagery and metaphor creates Infinite opportunities to express

    ReplyDelete
  11. One of your commenters called this poem "gentle"--that is exactly right. And there is something decidedly Neruda-like going on in these poems...lovely work.

    ReplyDelete
  12. As the bloom and wither of grasses
    In the mountain’s ventricles,

    This image jumped out at me, but really the whole poem is as vivid and exciting. I could have picked from anywhere.

    Impressive.

    ReplyDelete

For you I wish that these poems were rubies, borne by my own caravan from Xi'an out of Shaanxi, through Persia, along the northern Silk Road.

- S. Peralta, Twelve Stones on a Necklace

Share the poetry