Ceci n'est pas une - This is not a poem.
Still green, the apple contemplates the man.
Le fils de l'homme, il contemple la pomme.
Les hommes en chapeaux fall like summer rain.
Still green, the apple contemplates the man.
The artist paints a portrait of an egg.
Les hommes en chapeaux fall like summer rain.
Across a grove of leaves, a rider's fled.
The artist paints a portrait of an egg.
A verdant apple rises in the east.
Across a grove of leaves, a rider's fled.
The seraph turns his back upon the beast.
A verdant apple rises in the east.
A horse and rider shutter through the woods.
The seraph turns his back upon the beast.
Two lovers kiss, their faces wrapped in shrouds.
A horse and rider shutter through the woods.
A doorway opens in a twilit tree.
Two lovers kiss, their faces wrapped in shrouds.
A train emerges from the fireplace deep.
A doorway opens in a twilit tree.
Un parasol, des fleurs, a woman's loves.
A train emerges from the fireplace deep.
Le thérapeute encages two white doves.
Un parasol, des fleurs, a woman's loves.
Dusk falls to home from empires of the day.
Le thérapeute encages two white doves.
Un château levitates above a bay.
Dusk falls to home from empires of the day.
Three men precess a waning crescent moon.
Un château levitates above a bay.
The fragile rose has grown to fill the room.
Three men precess a waning crescent moon.
Les hommes en chapeaux fall like summer rain.
The fragile rose has grown to fill the room.
Still green, the apple contemplates the man.
Les hommes en chapeaux fall like summer rain.
Le fils de l'homme, il contemple la pomme.
Still green, the apple contemplates the man.
Ceci n'est pas une - This is not a poem.
.....
Short link - http://bit.ly/s4magritte
ReplyDeleteah but it IS. I like this very much. Actually "le ronde" makes it one of my favorites. So musical, so sad, so clear and confusing like Magritte. delicious. You smoked me on this one!!
ReplyDeleteFrom Wikipedia: "The pantoum is a form of poetry similar to a villanelle. It is composed of a series of quatrains; the second and fourth lines of each stanza are repeated as the first and third lines of the next... The pantoum is derived from the pantun, a Malay verse form - specifically from the pantun berkait, a series of interwoven quatrains."
ReplyDeleteYes I notice the repeated lines. I thought it was a villanelle. I've read 3 villanelle so far. I'll now look up "pantoum" (never heard of this form b4) Thanks for sharing.
ReplyDeleteI've been experimenting with pantoum, although rather unsuccesfully yet. Stunning imagery here, thank you so much for sharing!
ReplyDeleteChaque ligne est une peinture, cela me plaît beaucoup!
ReplyDeleteOui, vous l'entendez! Chaque ligne est une peinture de Magritte, une image. Le poème met l'ensemble de ces peintures, ces images, dans un rêve.
ReplyDeleteMerci à tous, pour les aimables paroles!
Magnifique! I will have to experiment with thw pantoum form...
ReplyDeleteI would like to thank the editors of 'Metazen' literary magazine, which selected this poem for publication.
ReplyDelete